KJV (King James Version) vs. other versions of the Bible.
Revelation 22:18-19 (the last book and chapter of the Bible) has this to say about Biblical changes:
For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book (18): And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book. (19)
I prefer the King James Version of the Bible. It was first published in the early 1611 as authorized by King James in 1604, so its stood the test of time. It was a collaboration of scholars so no one person had undue influence as some modern “translations” have. It has been revised only 4 times (in 1629, 1638, 1762, and 1769). Unfortunately, this version has lost popularity and influence as more “translations” come available. It is a bit harder to read with the older English phrasing and spellings. However, it is the one from which most of the other are based.
Some more recent “translations” include the Revised Standard Version in 1952, The Amplified Bible in 1965, The New English Bible in 1970, The New American Standard Bible and The Living Bible both in 1971, Today’s English Version in 1976, The New International Version in 1978, and the New King James Version in 1982.
These all have some form of “new” in their titles to reflect that they are different from the original English in the King James version. These are all modern interpretations of the Bible and differ in how closely they resemble the KJV. There are over a thousand differences from KJV and the NIV (New International Version)! Some of the changes are insertion of words; some are substitution of words or phrases. Still others are down right omissions of words, phrases or even entire verses! Many of these changes are supposedly make the Bible more easily readable in “modern English” or “user friendly”. Other changes are clearly the opinions of the translators and/or to make the version fit the cultural norms of society. “God didn’t really mean that, He meant this”. Or “That was only for ancient times and not relevant to modern society”. Some scholars say these newer translations were necessary to “correct translation errors”. While I’m not saying there may have been some errors in the KJV, it is still modern interpretation as to if mistakes existed and how they should be corrected.
All this aside, I am not one adamant about strictly KJV. I just prefer it because it has stood the test of time and if I am confused, I will refer to KJV. However, I do use other versions from time to time. I would encourage others to look into some of the differences between various Bible translations. It can make for interesting study.
One note. Some adamant KJV only believers base their stance upon the word “Authorized” which is sometimes used to refer to the KJV. This only means that it was authorized by King James, not that it was authorized or endorsed specifically by God.
Here are a few links about changes between versions I found interesting.
Discussion with Biblical references on the dangers of Biblical changes.
Intro to Bible Translations a good primer into some modern Bible translations with brief history of the KJV
Which Bible is for Me? Discussion of major English Bible translations with pros and cons for each
What is the Best Bible Translation? Discussion of bible translations (pro-KJV site)
The NIV Report (condensed) changes from the KJV to NIV